الانتقال للخلف   منتديات زي ما بدك - أنمي مترجم > [ الرياضة و التكنولوجيا ] > قسم عروض الشركات و الأفراد المدفوعة > قسم الشروحات الخاصة بالمنتدى

الملاحظات

قسم الشروحات الخاصة بالمنتدى .: خُصص هذا القسم لعرض الشروحات التعليمية في مختلف المجالات :.

[|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ الـاآنمي..~

صباحُڪم ومسائڪم خيِّر ومُعطّر بِذڪرِ اللهِ لـاآ إله إلـاآ اللهِ أخبارڪم أعضاء وزوّار منتدانا الغالي..( زيّ مابدڪ ..~ ومبارّڪ على الجميع ٱلشھهر الڪريم والفضيل شهر رمضانِ يسِّرِنّي ان اُقدُم

اضافة موضوع جديد  موضوع مغلق
  انشر الموضوع
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 08-04-2013, 03:45 AM
الصورة الرمزية abdo19
abdo19 abdo19 غير متواجد حالياً
.:: عضو متميز ::.

 







من, لنتعلم, مِن, لِنتعلّمُ, الانمي, الـاآنمي, ترجمۃ, ترجمة, بنا, بِنا, هدا, |, |هيا

















































[|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ
[|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ

صباحُڪم ومسائڪم خيِّر ومُعطّر بِذڪرِ اللهِ لـاآ إله إلـاآ اللهِ
أخبارڪم أعضاء وزوّار منتدانا الغالي..( زيّ مابدڪ ..~ [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ

ومبارّڪ على الجميع ٱلشھهر الڪريم والفضيل شهر رمضانِ يسِّرِنّي ان اُقدُم لڪم موْضوع رائِعِ
وجديد مِن نوْعِهُ وهوَ " هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن ترجمۃ الـاآنمي "

طبّعا الـاآغلب يُعرِّفُ اسبابي لِدُخولِ فريقِ التّرجمۃ
وهي سببيْنِ ..| [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ

1.. أُريدُ ان أفيَد المُنتدًى بِأيُّ طريقۃ وترجمۃ الـاآنمي هي اُحدُ الطّرق
2.. أُريدُ أن اتعلم اللُّغۃ الـاآنجليزيۃ لـاآڪن بِطريقۃ جديدۃ ومُسلّيَۃ


فهيا بِنا لِنرى فِڪرۃ الموْضوعِ .. [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ

...
[|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ
[|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ

فڪرۃ الموضوع وڪتابۃ :- abdo19

تصميم الهيدر :- mr.hosan [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ

تصميم الفواصل :- mr.hosan & black butterfly [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ

تنسيق الموضوع :- ᗩнмє∂-кση [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ

[|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ " شڪراً لڪل من ضع بصمته في هذا الموضوع الله يعطيڪم آلف عافيۃ " [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ


°°°
[|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ
[|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ

طبعاً راح يُڪون العَمل جَماعي، ڪيف ؟!
المترجِم وهو يترجمُ إذا حصلُ ڪلمۃ صعبۃ او غريبۃ[|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ
يڪتبُها في رد في هذا الموضوع

يعني مثلـاآ وانا اترجم لقيِت هذي الڪلمِۃ الغَريبۃ Illusion
طبعاً راحَ أجمع الڪثير والڪثير من الڪلمات
وبعد اَن أڪتْبها في مُذڪرَۃ او فِي أيْ مڪان « المًهمٍ ´◡`
اسوي رد فِي الموضوع واڪتُب

______________


Illusion » وهم ، خيال

______________

فَـڪذا راح نجٍمع الڪثير والڪثيِر من الڪلمات [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ
طبعاً الفڪرۃ مبْدئيا وانًا بحاجۃ لـاآفڪارڪم لتَطوير الفڪرۃ

فـاتمنى مِنڪم ان تسَاعدَوني [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ
وطبعاً هذا المَوضوع رَاح نَستفَيد منُ ونفيد

...

[|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ
[|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ

وآلـاآن انا بأنتظار ردودڪم الخلـاآبۃ [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ
ولـاآ يسعدني إلـاآ نورڪم في موضوعي البسيط
ولـآاتنسووو لـاآيڪ ( [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ ) و تقييمي وتقيم الموضوع بـ ( [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ )

اآلى اآللقاآء اآرآڪم في مواآضيع جديدۃ [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ
ولـاآتنسوووو اآن تخبروني اآفڪاآرڪم لتحسين
هذه اآلفڪرۃ اآلمبدئياآ

....
[|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ





















F|>>idh fAkh gAkjug~lE lAkC jv[lۃ hgJhNkld>>Z lk gkjugl lAk hghkld hgJhNkld jv[lۃ jv[lm fkh i]h | |idh

 

 


التعديل الأخير تم بواسطة abdo19 ; 08-04-2013 الساعة 05:02 PM.
قديم 08-04-2013, 05:11 PM   رقم المشاركة : 2
abdo19
.:: عضو متميز ::.
 
الصورة الرمزية abdo19





abdo19 غير متواجد حالياً    

abdo19 has a reputation beyond repute abdo19 has a reputation beyond repute abdo19 has a reputation beyond repute abdo19 has a reputation beyond repute abdo19 has a reputation beyond repute abdo19 has a reputation beyond repute abdo19 has a reputation beyond repute abdo19 has a reputation beyond repute abdo19 has a reputation beyond repute abdo19 has a reputation beyond repute abdo19 has a reputation beyond repute     


افتراضي رد: [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ الـاآنمي..~

أفكار الاعضاء :-

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة G.DRAGON اضغط هنا لتكبير الصوره
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

كيف الاحوال أخي abdo 19 تمام أن شاء الله ؟

طبع ـاً أحيك على الموضوع والفكرة النيره الي أكيد راح تنفع الكثير أن شاء الله

والى جاني الامور الي أسلفتَ في ذكرها أخ ـي فأحب أضف شيء أن شاء الله

الا وهو ؟

الكثير منا يقع في خطاء لفظ الكلمة بشكل سليم .

كيف يع ـني : على سبيل المثال كلمة elephant (فيل)

البعض لا يلفظها ( ألفنت ) فيكون من الصعب علية نطق الكلمة لترجمتها بالاحرى

والع ـديد من الكلمات الصعبة الي ترد في أنميات التحقيق والخيال العلمي مثل

( conan , one piece , naruto shippuden )

والقائم ـه تطول الكثير والكثير من الانميات الي ترد بها جمل أو كلمات تكون صعب ـة

وغ ـريبة في نفس الوقت

لذلكَ يا حبذا لو تضع (لفظة الكلمة )

لتوضيحها للمترجمين المبتدئين

شخ ـصياً أنا كنت أعاني من الكلمات الغريبة في دراستي للغه الانكليزية

لكن بعد التمرس والدورات التدريبية الحمد لله تمَ تجاوزها

وغير هيك موفق أخ ـي في موضوعك أتمنى لكَ التوفيق


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
انا الحمدلله تمام وانت كيفك ؟!
واااااو فكرة سوقووووووي
إنشالله راح أسوي موضوع آخر معا الافكار الجديدة
وأكيد راح اضيف فكرتك العبقرية
وشرف كبير لي ان ارى ردك في موضوعي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Endou Mamoru اضغط هنا لتكبير الصوره
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيفك أخي عبد الرحمن
إن شاء الله بخير

موضوعك رائع وفكرة جميلة
لكنها كما قلت أنت تحتاج للتطوير أكثر

لقد سبق وذكر الأخ سنباي أمر مهم بخصوص الترجمة الحرفية
برأيي أن مشكلة الترجمة لا تكمن في الكلمات الصعبة بل بفهم معنى الجمل كاملة
أنا قد سبق لي وأن ترجمت مانجا وحينما اجد كلمة صعبة كنت الجأ إلى الجوجل أو أي مترجم
لكن لا أعتمد عليه في ترجمة الجملة كاملة بل ترجمة كلمة حتى افهم معنى الجملة

قد يقع المترجمين في الاخطاء بسبب الكلمات المركبة بالذات التي تضاف لها على سبيل المثال Up Out وغيرهم
كما نعرف أن Wake Up تعني يستيقظ وهنا تضاف Up لتدعم الكلمة ولا تترجم " فوق "
كما أن هناك جملة قد تترجم بشكل خاطئ I'm going to work out
فإذا ترجمت حرفياً فسيكون المعنى " أنا ذاهب للعمل خارجاً أو للعمل في الخارج "
لكن ترجمة الجملة الصحيحة هي " أنا ذاهب لأتدرب أو اتمرن " .. فــ " work out " تعني كفعل تدرب ولا تأخذ out لوحدها بمعنى " خارخ "
كما أن " work out " لها معاني أخرى مثل " استنبط " " تطور " لكن في الغالب تكون بمعنى " تدرب "
وهناك العديد من الجمل المركبة التي يجب أن يفهم معناها المترجم بشكل صحيح حتى تكون الترجمة جيدة

لهذا رأيي أن تطور فكرة الموضوع لتجعله لتبادل الجمل صعبة التركيب مع الكلمات الصعبة
وأن تضع الكلمات أو الجمل التي قد يضعها الأعضاء في الصفحة الأولى حتى يتسنى للجميع الاستفادة

آسف على التأخير بالرد ><
وشكراً لك على الدعوة ^__^

في انتظار جديدك
بالتوفيق وفي أمان الله



وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
انا الحمدلله تمام وانت كيفك ؟!
والله كلامك صح
وما ادري كيف غفلت عن هذي النقطة
إنشالله راح يتم فتح نسخة جديدة من الموضوع وأفضل من هذا بكثيييير


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Yabani اضغط هنا لتكبير الصوره
السلام عليكم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Yabani اضغط هنا لتكبير الصوره

الفكرة ممتازة جداً وراح تساعدالأعضاء على تحسين ترجماتهم بشكل كبير

عندي إقتراح أعتقد انه راح يفيد

لو تسوي موضوع يكون فيه عدد كبير من الـ Slangs والـ Idioms وPrepositional Verbs

حتى تكون مرجع لجميع المترجمين

أنا في رأيي أن عدم معرفة المترجمين لعدد كبير منها هوَ سبب وجود الترجمة الحرفية

فغالباًالـ Idioms وPrepositional Verbs ترجمتها الحرفية لا تكون ذات صلة بالمعنى الحقيقي

أتمنى أخذ هذه النقطة في الإعتبار

وشكراً


وعليكم السلام
والله أقتراحك مرة تمام إنشالله بعد العيد بيوم ^^
راح أضع النسخة الجديدة من الموضوع
والفكرة
لن تنجح إلا بتوفيق من الله وثم أجتهادكم
فـ اتمنى من الجميع المشاركة
وشكراً لك خيووو على الرد الرووووعة

مفردات جديدة :-

Illusion » وهم ، خيال
chaos» فوضى
rule» حكم
'em» طبعاً هذي الكلمة راح اشرحها بين قوسين ( ان هذه الكلمة طريقة عامية أو اختصار لقول لهم " them " أو له " him " )


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة senbay اضغط هنا لتكبير الصوره
شكراً على الموضوع الحلو والمفيد
في كلمات بالإنجليزية ما بتعني معناها الحرفي
مثلاً
i see = تعني فهمتْ غالباً وليس رأيتْ
my three sizes = تعني طولي ووزني وقياس خاصرتي على الأغلب
i'm bad = تعني آسف وليسَ أنا سيء
والكثير
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr.hosan2 اضغط هنا لتكبير الصوره
يعني خبره بين المترجمين اعجبتني الفكره وللله كان عندي خمسة كلمات بس نسيتها بس نعديها من جديد

thumping-شاذ , غريب , مختلف




 

 

 

 



آخر تعديل abdo19 يوم 08-07-2013 في 06:47 AM.

قديم 08-04-2013, 05:14 PM   رقم المشاركة : 3
ᗩнмє∂-кση
:: ~ ::
 
الصورة الرمزية ᗩнмє∂-кση





ᗩнмє∂-кση غير متواجد حالياً    

ᗩнмє∂-кση has a reputation beyond repute ᗩнмє∂-кση has a reputation beyond repute ᗩнмє∂-кση has a reputation beyond repute ᗩнмє∂-кση has a reputation beyond repute ᗩнмє∂-кση has a reputation beyond repute ᗩнмє∂-кση has a reputation beyond repute ᗩнмє∂-кση has a reputation beyond repute ᗩнмє∂-кση has a reputation beyond repute ᗩнмє∂-кση has a reputation beyond repute ᗩнмє∂-кση has a reputation beyond repute ᗩнмє∂-кση has a reputation beyond repute     


Icon44 رد: [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ الـاآنمي..~



...

ماشاء الله عليك .. فكرة روووعة اخي عبدو..
الله يعينكم .. الترجمة مررة صعبة ومعقدة.. الله يعينكم..
تسلم ايدك.. اخي عبدو. بصراحة.. موضووع توووحفة.. وفكرة تووووووحفة..
دااائما مبدع ما شاء الله عليك..
وان شاء الله نشوف افكار الاعضاء..
بانتظار ابداعك القادم..يالغالي.|
.....
وشووكرا مرةة ثانية على الفكرة الرووووعة..
بالتوفيق..♥.♥




 

 

 

 



آخر تعديل ᗩнмє∂-кση يوم 08-06-2013 في 02:42 PM.

قديم 08-04-2013, 05:31 PM   رقم المشاركة : 4
ساسكي




ساسكي غير متواجد حالياً    

ساسكي has a reputation beyond repute ساسكي has a reputation beyond repute ساسكي has a reputation beyond repute ساسكي has a reputation beyond repute ساسكي has a reputation beyond repute ساسكي has a reputation beyond repute ساسكي has a reputation beyond repute ساسكي has a reputation beyond repute ساسكي has a reputation beyond repute ساسكي has a reputation beyond repute ساسكي has a reputation beyond repute     


افتراضي رد: [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ الـاآنمي..~

عمل مميز جديد منك اخي الغالي دائما
ما تقدم الجديد والمميز جزاك الله خير بنتظار جديدك
والله يعطيك العافية
تقبل مروري وتحياتي





 

 

 

 



آخر تعديل ساسكي يوم 08-05-2013 في 12:41 AM.

قديم 08-04-2013, 05:39 PM   رقم المشاركة : 5
king of fire
مترجم سابق
 
الصورة الرمزية king of fire





king of fire غير متواجد حالياً    

king of fire has a reputation beyond repute king of fire has a reputation beyond repute king of fire has a reputation beyond repute king of fire has a reputation beyond repute king of fire has a reputation beyond repute king of fire has a reputation beyond repute king of fire has a reputation beyond repute king of fire has a reputation beyond repute king of fire has a reputation beyond repute king of fire has a reputation beyond repute king of fire has a reputation beyond repute     


إرسال رسالة عبر Yahoo إلى king of fire

Thumbs up رد: [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ الـاآنمي..~

فكره مره جديده ومبتكره
يارب الاعضاء كلهم يتفاعلو معاها





 

 

 

 



آخر تعديل king of fire يوم 08-06-2013 في 01:43 AM.

قديم 08-04-2013, 05:41 PM   رقم المشاركة : 6
Ŝσfĭαиє кuη
تنفس الإبداع ~
 
الصورة الرمزية Ŝσfĭαиє кuη





Ŝσfĭαиє кuη غير متواجد حالياً    

Ŝσfĭαиє кuη has a reputation beyond repute Ŝσfĭαиє кuη has a reputation beyond repute Ŝσfĭαиє кuη has a reputation beyond repute Ŝσfĭαиє кuη has a reputation beyond repute Ŝσfĭαиє кuη has a reputation beyond repute Ŝσfĭαиє кuη has a reputation beyond repute Ŝσfĭαиє кuη has a reputation beyond repute Ŝσfĭαиє кuη has a reputation beyond repute Ŝσfĭαиє кuη has a reputation beyond repute Ŝσfĭαиє кuη has a reputation beyond repute Ŝσfĭαиє кuη has a reputation beyond repute     


افتراضي رد: [|..هيا بِنا لِنتعلّمُ مِن} ترجمۃ الـاآنمي..~



السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

كيف حالك أخي abdo 19 تمام أن شاء الله ؟

طبع ـاً أهنيك على الموضوع والفكرة الرائعة

وانامتأكد أنها راح تنفع الكثير أن شاء الله

جزاك الله خير بنتظار جديدك

والله يعطيك العافية

تقبل مروري وتحياتي




 

 

 

 



آخر تعديل Ŝσfĭαиє кuη يوم 08-05-2013 في 11:53 AM.

اضافة موضوع جديد  موضوع مغلق

مواقع النشر

الكلمات الدليلية
من , لنتعلم , مِن , لِنتعلّمُ , الانمي , الـاآنمي , ترجمۃ , ترجمة , بنا , بِنا , هدا , | , |هيا

أدوات الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
حڷقـۃ القناص 51 مُترجمةً ڷڷغـۃ اڷعربيـۃ بجميع الجودات fhd/hd/sd/mqعلى الميديافير texas أرشيف المواضيع المُكرّرة والمُخالفة 2 10-17-2012 01:17 PM


الساعة الآن 11:41 AM.

أنضم لمعجبينا في الفيس بوك ...