http://img.zi-m.com/uploads/1507483858721.jpg
الانتقال للخلف   منتديات زي ما بدك - أنمي مترجم > [ الرياضة و التكنولوجيا ] > قسم عروض الشركات و الأفراد المدفوعة > قسم الشروحات الخاصة بالمنتدى

الملاحظات

قسم الشروحات الخاصة بالمنتدى .: خُصص هذا القسم لعرض الشروحات التعليمية في مختلف المجالات :.

دورة الترجمة و الانتاج حصري على موقع زي مابدك (الدرس الثاني)

أهلا وسهلا بكل أعضاء وزوار زي مابدك موقع الابداع بلا حدود نكمل اليوم دورة الترجمة طبعا الدروس سهلة جدا جذا فقط عليكم التركيز وأن شاء الله تصبحون مترجمين ذا مستويات

اضافة موضوع جديد  موضوع مغلق
  انشر الموضوع
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 01-21-2014, 12:54 PM
الصورة الرمزية natsoh
natsoh natsoh غير متواجد حالياً
 






مابدك, موقع, الانتاج, الثاني, الترجمة, الدرس, حصري, دورة, ni, شي, على, و

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع









دورة الترجمة الانتاج حصري موقع


أهلا وسهلا بكل أعضاء وزوار زي مابدك
موقع الابداع بلا حدود
نكمل اليوم دورة الترجمة
طبعا الدروس سهلة جدا جذا فقط عليكم التركيز وأن شاء الله تصبحون مترجمين
ذا مستويات عالية

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

مرجع الدورة كامل وكل ما تحتاجه في الدورة

من هنا





دورة الترجمة الانتاج حصري موقع


طبعا هناك اسئلة لابد من الاجابة عليها للبعاد الخوف عن الذين يريدون الترجمة
السؤال الاول / هل يجيب علي معرفة اللغة اليابانية ؟
الجواب : لا لالالالالالالالالالالالالالالا :44444: للنرتاح من هذا السؤال الذي يرعب المتعلمين
السؤال الثاني / هل لابد لي من عمل موضوع الترجمة و الانتاج وتنسيق موضوع الحلقة كاملة ؟

الجواب : أذا تعلمت الترجمة فلتحق بفريق الترجمة فقط للتسهل العمل عليك وتقانه
اما اذا كنت تريد انضمام الى فريق تنسيق المواضيع او اي فريق اخر فلابد من اتقان العمل
الذي يردونه..........:panda13:

نصائح طبعا اهم شئ لاتنسى و أخواني وأخواتي الاعضاء
من يريد تعمل الترجمة فلابد أن يضع فنصب عينيه
تقوى الله وعدم ترجمة انميات الخليعة فطبعا
رأيت كثير من أخواني المترجمين أخطاء قد يظنوا انها صغيرة
وهي عند الله كبيرة
فحرص على تقوى الله
شكلي طولت عليكم الحديث
للنبدأ الدرس على بركة الله


دورة الترجمة الانتاج حصري موقع



طبعا سوف نكمل الدرس برنامج AIGESUB
وهو برنامج الترجمة الاساسي وهناك اساسيات لكي نصنع ملف الترجمة
انتبهوا للدرس ومقاطع جيدا

أولا : كيفية ادخال الفيديو تفكيك الفيديو بالبرنامج
طبعا ضع جودة الفيديو الى 720P
للوضوح الفيديو كبر شاشة العرض

من هنا



طبعا كما رأينا فتحنا ملف الترجمة ثم الفيديو ثم الصوت الذي في الفيديو
للنبدا بالعمل عليه
:panda2:


ثانيا : طرق تحريك النص و ادوات تحريكه



http://www.youtube.com/watch?v=_wH75IemoGk

طبعا كما رأينا ادوات تحريك النص

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

لكي تحرك النص وتنسيقه بكل سهولة

ثالثا : طرق الترجمة صحيحة

http://www.youtube.com/watch?v=a8JzlK2Mu84


فطبعا للتنبه ممكن الترجمة من برامج اخرى او من اي مترجم أخر لكن لابد ان تنتبه
لان ليس كل الترجمات صحيحة لابد من قرأت الترجمة وتدقيق فيها لكي لا تكثر شكاوي عليك
من المشاهدين فنتبه

رابعا: هو اهم شئ استايل النص


http://www.youtube.com/watch?v=igojRNlA8Fo

وطبعا كما رأينا كيفية عمل استايل ولكن لابد من شرح اعدادت الستايل

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

نضع اي اسم للستايل

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

شكل الخط والحجم
افضل حجم للخط هو 50-55
افضل شكل للخط طبعا انت تمسح اللي داخل المربع تكتب SKR
وبس

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

ألوان حدود النص وووو

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

موضع النص وتحريك في السطر

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع


موقع النص في الفيديو افضل خيار 2


دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

حجم حدود النص

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

عدادات اللغة ووووو

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

معاينة شكل النص:flappyh2:

كذا انتهينا من الستايل

خامسا : توقيت الترجمة مع الصوت

http://www.youtube.com/watch?v=egzVlOtF0xI

طبعا لابد من معرفة ضبط التوقيت الكلام مع الترجمة

للنشرح الاعدادت المهمة

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

طبعا محدد عليه هو وقت بداية الترجمة والنهاية


دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

طبعا هذا نفس اعدادت التوقيت البداية ونهاية

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

طبعا الخط الحمر عيني بداية الترجمة مطابقته بصوت

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

طبعا بعد ماعملنا الشعار اصبح اللون احمر لاعليك للنه يدل على تداخل الوقت مع بعض


سادس :
معاينة كاملة للدرس وخطواته كاملة


http://www.youtube.com/watch?v=l1XiwFfjUUU


دورة الترجمة الانتاج حصري موقع

تصميم الطقم + فواصل : Natsoh

تنسيق و تجهيز الطقم : Natsoh

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع


:7858:طبعا تعلمنا اهم شيء في الدورة
هههههه شكلي اطلت في الدرس ولكن لابد منه:7858:

*********** تم تحديث الدرس الثاني ************

دورة الترجمة الانتاج حصري موقع









],vm hgjv[lm , hghkjh[ pwvd ugn l,ru .d lhf]; (hg]vs hgehkd) hgehkd hg]vs ni ad

 

 

قديم 07-04-2014, 02:36 PM   رقم المشاركة : 2
Rin Okumura
.:: عضو متميز ::.
 
الصورة الرمزية Rin Okumura





Rin Okumura متواجد حالياً    

Rin Okumura has a reputation beyond repute Rin Okumura has a reputation beyond repute Rin Okumura has a reputation beyond repute Rin Okumura has a reputation beyond repute Rin Okumura has a reputation beyond repute Rin Okumura has a reputation beyond repute Rin Okumura has a reputation beyond repute Rin Okumura has a reputation beyond repute Rin Okumura has a reputation beyond repute Rin Okumura has a reputation beyond repute Rin Okumura has a reputation beyond repute     


إرسال رسالة عبر Yahoo إلى Rin Okumura

افتراضي رد: دورة الترجمة و الانتاج حصري على موقع زي مابدك (الدرس الثاني)

مرحبا أخي ان شاء الله بخير و لكن هل يمكنك اعاده رفع المقاطع





 

 

 

 



اضافة موضوع جديد  موضوع مغلق

مواقع النشر

الكلمات الدليلية
مابدك , موقع , الانتاج , الثاني , الترجمة , الدرس , حصري , دورة , ni , شي , على , و

أدوات الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
دورة الترجمة و الانتاج حصري على موقع زي مابدك (الدرس الرابع ) natsoh قسم الشروحات الخاصة بالمنتدى 1 07-26-2015 05:23 AM
دورة الترجمة و الانتاج حصري على موقع زي مابدك (الدرس الثالث) natsoh قسم الشروحات الخاصة بالمنتدى 4 07-26-2015 05:16 AM
دورة الترجمة و الانتاج حصري على موقع زي مابدك (الدرس الثاني) natsoh أرشيف المواضيع المُكرّرة والمُخالفة 28 02-08-2014 03:39 PM
دورة الترجمة و الانتاج حصري على موقع زي مابدك (الدرس الثالث) natsoh أرشيف المواضيع المُكرّرة والمُخالفة 31 02-08-2014 03:36 PM
دورة الترجمة و الانتاج حصري على موقع زي مابدك (الدرس الرابع ) natsoh أرشيف المواضيع المُكرّرة والمُخالفة 17 02-08-2014 03:36 PM


الساعة الآن 03:36 AM.

أنضم لمعجبينا في الفيس بوك ...